Lagna patrika matter indian wedding cards marathi wedding

लग्न म्हणजे नेमकं काय?

नेमेचि येतो मग पावसाळा, असं आपण म्हणत आणि ऐकत आलो आहोत, पण खरं म्हणजे हिवाळा आणि उन्हाळा हेही पावसाळ्याच्या आगे-मागे येतच असतात. आता मात्र माणसाच्याच करणीमुळे की काय पण ऋतूंनाही आपलं वेळापत्रक सांभाळणं दिवसेंदिवस कठीण होत चाललं आहे. महाराष्ट्रात तरी या वर्षी थंडी रेंगाळली, उन्हाळ्याला पुढे ढकललं तिनं. आणि गेल्या वर्षी पावसाळा असाच उन्हाळ्याच्या हद्दीत काय शिरला आणि मग कुठेतरी भटकून पुन्हा हजरही झाला!
आता मात्र उन्हाळा बहुतेक चांगलाच सुरू झाला आहे. पण त्याच्या काहिलीकडे थोडं दुर्लक्ष व्हावं किंवा करावंसं वाटावं असे, नीलमोहोर, बोगनवेल, बहावा, ताम्हिणी यांचे रंग आणि मोगर्‍याचा प्रसन्न आणि गारवा देणारा सुगंध हे सारं त्याच्या सोबतच आहेच. तसेच कलिंगडांचे, टरबुजांचे, काकड्यांचे ढीग रस्त्यारस्त्यावर दिसताहेत. लिंबाचं सरबत आणि कैरीचं पन्हंही आहेच. द्राक्षंही वाट बघताहेत घोसांमधून आपल्या रसिकांची. महागाईमुळे मात्र द्राक्षंच काय सगळंच आंबट म्हणण्याचे दिवस आलेत एवढं खरं! पोटाची खळगी भरण्याएवढं अन्नही मिळणं महाग झालं आहे आणि दुसरीकडे वॉटरस्पोर्ट्र्स, आईस्क्रीम, थंड पेयं पिणार्‍यांची गर्दीही डोळ्यात भरते आहे!
आपला देश एक तर विस्ताराने मोठा आहे म्हणून आणि दुसरीकडे आपल्याकडे गरीब आणि श्रीमंत यांच्यातली दरी दिवसेंदिवस रुंदावते आहे म्हणून, अशी दोन टोकाची कमाल विरोधी चित्रं जरा इकडे तिकडे मान वळवली की दिसताहेत! आत्ता हे सारं विशेषत्वानं जाणवतं आहे. याचंही कारण आहे माझ्यासमोर. लग्नसराईचे दिवस सुरू झाले आहेत. ‘मिळून सार्‍याजणी’ची सुरुवात झाल्यापासून आपली लग्नपद्धती, आपले लग्नसमारंभ यांच्याविषयी माझ्या मनात येणारे विचार इतक्या वेळा मी बोलून दाखवले आहेत. कधी माझ्या संवादातून, कधी व्याख्यानातून तर कधी खाजगी मित्र-मैत्रिणी, नातेवाईकांच्या गप्पांमधून. आज पुन्हा एकदा थोडं त्या विषयीच बोलावंसं वाटतं आहे.
लग्न मुळात करावं की नाही हा मुद्दाही अलीकडे चर्चेला येतो आहे. आता त्यात नको पडायला. पण लग्नसमारंभांचं स्वरूप कसं आहे म्हणाल तर जीव दडपून जावा इतकं कमालीचं खर्चिक आहे. पुन्हा एकदा लग्नकार्य पूर्वीसारखी एका ऐवजी २-३-४ दिवस साजरी होताहेत. भारतातल्या विविधतेचं, एका वेगळ्याच प्रकारचं इंटिग्रेशन होतं आहे! मेंदी, बांगड्या भरणं, गाणं बजावणं, नृत्य आणि मग प्रत्यक्ष लग्नाचा दिवस. त्यामुळे लग्न साजरं करणं म्हणजे हे सगळे एकेक दिवस ‘धम्माल’ पद्धतीने साजरे करणं! त्याचा खर्च? बापरे! पत्रिकांपासूनच बघा. आजकाल पत्रिका म्हणजे एकेक पुस्तिकाच असते किंवा थ्रीपीस पॅकेजच म्हणा ना. नुसती पत्रिका, त्यावर एक आवरण आणि वर एक लिफाफा. कित्येक लग्नात एकेक पत्रिकाच ५०-१०० रुपयांची असावी. काही पत्रिकांसोबतच एकेक भेटवस्तू सुद्धा असते म्हणे! पत्रिका दिसतात छान, तरीपण? याच शैलीत लग्नाची खरेदी, साड्या, दागिने, लग्नादिवशीचा मुलीचा खास मेक-अप! आणि मग ‘हम भी कुछ कम नहीं’ म्हणून नवर्‍यामुलाचा पोषाख आणि सर्व काही!
एखादा खर्च का, कशासाठी? माझ्या या प्रश्नाला खूप लोक मूर्खात काढतात, मला हसतात, मला माहीत आहे. तरीही मला वाटतं की एकूणच खर्चिक राहणी बरी नाही असं मी मानतेच. पण लग्नखर्चाला एक विशेष संदर्भ आहे. सर्व आर्थिक थरात, सर्व जातिधर्मात, बहुतेक सर्व माणसांची लग्नं होतात. या अर्थानं लग्न ही एक सामाजिक घटना आहे. आपल्या चालीरीती पाळण्याबरोबरच आजूबाजूच्या समाजात चालणार्‍या लग्नसमारंभांमधल्या बर्‍यावाईट प्रथा त्यात भर घालत जातात. त्यामुळे पैसा असणार्‍यांच्या उधळमाधळ करणार्‍या लग्नांचा एक विलक्षण प्रभाव समाजात खालपर्यंत झिरपतो! आज छोट्या छोट्या गावात, कॅसेट पार्लर आणि ‘ब्राइडल मेकअपसाठी’ ब्युटी पार्लर्स थाटलेली दिसतात. खाणंपिणंही थोडं कमी करून ही ‘सुंदर, स्मार्ट’ दिसण्याची हौस अशी खालपर्यंत जाते. हुंडा घ्या की न घ्या, थाटानं लग्न करण्याच्या या नव्या पद्धती वेड्या अनुकरणातून गोरगरिबांनासुद्धा खर्चाच्या खाईत लोटतात! आणि कारण हेच की लग्नं बहुसंख्य लोक करतात. त्यातले बहुसंख्य गरीब लग्नाच्या या नव्या स्वरूपाच्या अलिखित रुढीचे बळी ठरतात. कर्जात बुडतात आणि म्हणून त्याच्या खर्चाविरोधात हे म्हणणं!
याचा अर्थ एवढाच की लग्न खर्च तर कमीत कमी करूयाच, पण लग्नानंतरच्या सहजीवनासाठीचा विचार अधिक गंभीरपणानं व्हायला हवा. त्यासाठी ना कुणाला वेळ, ना कुणाजवळ पैसा. लग्नाचा विचार सुरू झाला की, लग्न कसं करायचं, कुठे करायचं, हनीमूनला कुठे जायचं, खरेदी कशी/कुठे- ही सारी चर्चा होते. पण लग्नाकडून माझ्या अपेक्षा काय, जोडीदार कसा हवा, पैसा महत्त्वाचा आहेच, करियरही महत्त्वाची आहेच पण पैसा कुणासाठी, किती, कसा मिळवायचा आणि त्याचा आनंद कधी, कसा घ्यायचा याचाही विचार हवा ना करायला? यासाठी स्वतःची स्वतःशी, आपल्या जीवनशैलीची ओळख करून घ्यायला हवी. जोडीदाराचं रूप, पैसा, घर याबरोबरच त्याचं आरोग्य, त्याचे छंद, त्याच्या आवडी निवडी, त्याचे सामाजिक, धार्मिक प्रश्नांबाबतचे दृष्टिकोन याचीही थोडी ओळख करून घ्यायला हवी. एकदा या पद्धतीने विचार सुरू झाला तर कदाचित लग्नात बेफाट खर्च न करण्याचा विचार आपोआपच पुढ्यात येईल.
याच विचाराने आमची ‘साथ साथ विवाह अभ्यास मंडळ’ ही संस्था काम करते. जिथे विवाहाबाबत, जोडीदार निवडीबाबत चर्चाही होते आणि मुलामुलींनी स्वतः भरलेल्या सविस्तर प्रश्नावलीमधून ते माणूस कसं आहे, याचाही एक अंदाज बांधता येतो. हे वधूवर सूचक मंडळ आहेच, पण त्यात लग्नानंतरच्या मुलामुलींच्या, समृद्ध सहजीवनासाठीचा विचार, शिदोरी म्हणून पुढे ठेवण्याची धडपड आहे. इतक्या महत्त्वाच्या या विषयाकडे लग्नाच्या केवळ एक दोन दिवसांच्या समारंभापलीकडे वेळ किंवा विचार देण्याची गरज कुणाला दिसत नाही.
इतकं सगळं, इतकी वर्षं पुन्हा पुन्हा म्हणत असताना, मला काही सकारात्मक आणि सुंदर घडतानाही दिसतं आहे. काही तरुण तरुणी हुंडा न घेता, साध्याच लग्नाचा सर्व खर्च निम्मा निम्मा वाटून घेत, कमी खर्चातही लग्न करताहेत. एवढंच नाही तर बहुतेक सर्व पत्रिकांवर ‘आहेर नको, फक्त आशीर्वाद हवा’ या अर्थाचा काही ना काही मजकूर दिसू लागला आहे. आणि याही पलीकडेे काही लग्नात निमंत्रण पत्रिकेत किंवा लग्नाच्या सभागृहात अशाही प्रकारचं एक आवाहन दिसतं- ‘आम्ही आहेर स्वीकारू शकत नाही, मात्र तुम्हाला आग्रहपूर्वक काही द्यायचंच असेल तर ती रक्कम सोबतच्या दानपेटीत टाकावी. अमुक संस्थेला ही रक्कम पोचती होणार आहे.’
असाच एका पर्यायी पद्धतीने केलेला एक छान अनुभव मला तुम्हाला आवर्जून सांगायचा आहे. हे लग्न आहे ओजस आणि प्रसाद यांचं. २९ फेब्रुवारीला, पुण्याच्या जवळच एका साध्याशा फार्महाऊसवर हे लग्न पार पडलं.
सुनीती आणि विनय यांची मुलगी ओजस आणि गॅब्रिएला आणि बास हे प्रसादचे आईवडील. सर्वात महत्त्वाचं म्हणजे आगरकरांच्या व्याख्येनुसारही हा बालविवाह नव्हे, कारण हे लग्न आईवडिलांनी ठरवलंच नाही. हे स्वयंवर आहे. लग्न ठरल्यापासून मुख्यतः ओजस लग्नसमारंभासाठी काहीतरी वेगळं करायचं या विचारानं वेडावून गेली होती. तिचे कुटुंबिय, प्रसाद आणि त्याचे कुटुंबिय यांच्याशी तिचा सतत विचार विनिमय चालू होता. ती जुने ग्रंथ वाचत होती. म. फुल्यांची सत्यशोधक विवाह पद्धती वाचत होती. काय काय कल्पना लढवत होती. या सार्‍यातून एक विलक्षण सुंदर असा विवाह विधी साकारला. ज्यात विचार, भावना, संवेदनशीलता, निसर्ग, माणूस, परंपरा या सार्‍यांचा सुरेखसा गोफच विणलेला होता.
दोन्ही कुटुंबांची जवळची अशी जेमतेम दोनशे माणसं २९ फेब्रुवारीच्या सकाळी १०॥ च्या सुमाराला योजलेल्या ठिकाणी जमली. आंब्याच्या मोहरात सुगंधी झालेलं वातावरण, शाल्मलीच्या रंगानं त्यात घातलेली भर आणि माणसंही पार केरळ, तामिळनाडू, गुजरात, मध्यप्रदेश अशा महाराष्ट्राच्या दक्षिणेकडून आणि उत्तरेकडून प्रवास करून जमलेली. या लग्नासाठी येणार्‍यांना असं सुचवण्यात आलं होतं की शक्य असेल त्यांनी आपापल्या गावाचं जिवंत पाणी आणि माती बरोबर आणावी. लग्नाची सुरुवात या ‘जलसंगमा’तून झाली. जिवंत पाण्याचा आग्रह अशासाठी की नळाचं पाणी नको होतं. नदी, तलाव, विहीर यातलं नैसर्गिक स्वरूपातलं पाणी हवं होतं. यासाठी ठेवलेल्या घंगाळ्यात कोणकोणत्या नद्या भेटल्या माहीत आहे? गोदावरी, कावेरी, नर्मदा, (नर्मदेला अमरकंटकपासून गुजरात पोचेपर्यंत छोट्या मोठ्या सुमारे ९०० नद्या मिळतात म्हणे- म्हणजे तिच्याबरोबर याही सार्‍याजणी) आणि दक्षिणेतल्या आणखी काही जणी. शेजारच्या कुंडीत माती एकत्र करण्यात आली. त्यानंतर मातीत हे पाणी घालून एका नव्या रोपासाठी ती भूमी तयार करण्यात आली. त्यात ओजस-प्रसादनी मिळून आपट्याचं रोप लावलं. दसर्‍याच्या दिवशी ज्याला आपण सोन्याची पानं मानून सोन्याची देवघेव करतो त्या आपट्याचं रोप. त्याचं पान मोठं लक्षात राहण्यासारखं असतं. देठापासून फुटणारं पान आणि पुढे त्या एकाच पानावर त्याचे दोन स्वतंत्र झालेले दोन भाग. म्हणजे एकत्र आणि तरी स्वतंत्र अवकाश जपणारं हे पान. या विवाहाच्या सुरुवातीलाच किती अर्थपूर्ण प्रतीकाचं आश्वासन देऊन गेलं! जलसंगमातल्या निसर्गाच्या या सहभागानंतर म. फुल्यांचा अखंड सुषमानं गायला. खास ओजसच्या विनंतीवरून. मग होता एक विधी ओजस-प्रसादभोवती हाताने विणलेल्या सुताचे फेरे घेऊन. त्या धाग्याचं हळकुंड गोवून कंकण करून ते एकमेकांच्या हातात बांधण्याचा. या विणलेल्या सुताच्या धाग्याने त्या दोघांच्या भोवती जणू इतरांच्या सोबतीचे, आधाराचे धागे जोडले!
या लग्नविधीत अगदी वेगळ्या प्रकारची सप्तपदी होती. ओजस-प्रसाद त्यांच्या एका बाजूला गॅब्रिएला-बास आणि दुसर्‍या बाजूला सुनीती-विनय. अशी ही तीन जोडपी एक साथ सात पावलं चालली. सप्तपदीमध्ये दर एका पावलाचं महत्त्व सांगणारे विचार आणि शब्द सुनीतीच्या आईचे म्हणजे ओजसच्या (सुलभा) आजीचे होते. त्याचा आधार होता गांधींचे एकादश व्रत.
कालमानानुसार आपल्या लग्नातील विधी, त्यांचा आशय यात बदल करण्यातच संस्कृतीचं संवर्धन आहे, याचं भान या लग्नामध्ये पावलोपावली दिसून आलं. लग्नापासून सुरू होणार्‍या या दोघांच्या सहजीवनाबाबत त्यांनी एकमेकांना आश्वस्त करणारं एका अतिशय अर्थपूर्ण अनुबंधपत्राचं वाचन उपस्थितांच्या साक्षीने केलं. ओजसच्या शब्दातला हा ‘इकरारनामा’ मुळातूनच वाचायला हवा. पण मला त्यातले तीन मुद्दे विशेष महत्त्वाचे वाटले. एक मुद्दा असा की, नैतिकतेच्या संदर्भात परंपरेचाच विचार धरून न ठेवता, आम्ही त्या बाबतचा विचार परस्पर संमतीने करू. दुसरा मुद्दा मुलांबाबतचा- मुलं ही विवाहातली अपरिहार्य बाब नसून ती व्यक्तिगत निवड असेल. अपत्यभाव कुटुंबापुरता मर्यादित असू नये. आणि मला सर्वात महत्त्वाचा आणि कौतुकास्पद वाटलेला मुद्दा आहे विभक्त होण्याबाबतचा. ही वेळ येऊ नये पण आलीच तर त्यावेळी परस्परांचा आणि त्यांच्या कुटुंबियांचा आदर राखला जाईल.
आयुष्यभरासाठी एकत्र येण्याचा विचार घेऊन त्याची सुरुवात करणार्‍या या सोहळ्यातच हे विचार मांडणं हे अतिशय विवेकी आणि जमिनीवर पाय ठेवत व्यक्त केलेली सजगता आहे.
विवाहसोहळा साजरा करण्यासाठी आणि सहजीवनाची स्वप्नं रंगवण्यासाठी या तरुणांनी किती उघड्या डोळ्यांनी आणि हळूवार मनाने मेहनत घेतली आहे. भरपूर पैसा खर्च करणार्‍या लग्नात मी गेल्या २० वर्षांत सहभागी झालेली नाही. मग लग्न भले जवळच्या किंवा नात्याच्या घरातलं असो! पण या लग्नात सहभागी होण्याचा आनंद फार फार वेगळा होता. म्हणून तर त्याचा तपशील तुम्हाला सांगितला.
----



==========



What marriage is about?

Nemeci comes and rains, and saying that you have heard, but the fact is that they are coming back next winter and summer monsoons. What's the manasacyaca karanimule but rtunnahi our timetable is going to be difficult to handle day to day. Maharashtra when cold addressed this year, she pushed ahead of the summer. And entered the first rains of the summer last year, and somewhere within the hajarahi bhatakuna again!
Is a good start, but most of the summer. But some of his kahilikade active negligence or does she chose to joined, nilamohora, bougainvillea, drift, tamhini of color and aroma that mogaryaca which along with its specialty is cool and pleasant. And kalingadance, tarabujance, kakadyance Collection doing rastyarastya on. Limbacam have syrup and kairicam panhanhi. Wine from the region for the victims ghosam you. What does the mean distance between sour to say the fact that inflation was draksanca day! Bharanyaevadham food was expensive and the other is a picture of the stomach khalagi votarasportrsa, ice cream, cold peyam pinaryanci crowd fills the eye!
As our country is great, and on the other hand, as an extension, if you have a gap between the poor and the rich yancyatali s you day by day, to a maximum of two conflicting pictures are so prejudiced that began to show a little respect around here! This is sort of symbolism, especially now. This is my reason. Marriage days have been started. "Since the beginning of your lagnapaddhati saryajanici together, your marriage and think about coming to my mind so many times I have spoken. When my dialogue, sometimes vyakhyanatuna sometimes personal friends, relatives, and chat. Once again, this is something that you think that way visayica.
This issue has recently come to the discussion of basically do not get married. Now do not make it. But what is the nature of lagnasamarambhancam say if life is so expensive kamalicam repressive Java. Once again encoded explained celebrate getting a rather 2-3-4 days. India vividhatecam, it is a different kind of integration! Mendhi, bracelets bharanam, bajavanam song, dance and physical wedding day. So is this all to one day marry sajaram 'snoring' way to celebrate! It costs? Oh my god! See patrikampasunaca. Nowadays, the magazine is one pustikaca or thripisa pekejaca say no. Socializing magazine, on an envelope and a cover on. Many wedding should be one patrikaca Rs 50-100. Some say patrikansobataca is also one of the gifts! Nice look magazine, Yet? Buy wedding in the same style, saris, jewelery, lagnadivasica her special make-up! And then: "We do not have any less as navaryamulaca dress and everything!
If the cost of, why? The question many people out of my eyes, I laugh, I know. But I think the overall cost of living is not that I healed manateca. But lagnakharcala is a special context. All economic layer, all jatidharmata, almost all men are defeated. This is really a social event or wedding. The customs of the society around us are looking palanyabarobaraca added running lagnasamarambhammadhalya baryavaita practice. So who has the money that marriages scientific organization of society as a unique impact the bottom! This small town, cassette parlor and bridal makeup for beauty parlors thataleli appear. Khanampinanhi by a little less 'beautiful, smart' is the bottom of the Haus appear. Take not take any dowry, or new methods to marry thatanam crazy Imitation goragaribannasuddha lotatata cost khaita! And for the same reasons that the vast majority of people who marries. The majority of them are poor or new forms of marriage are unwritten convention in Bali. Debt do you say and as his kharcavirodhata!
This means that if you spend at least karuyaca married, but the marriage sahajivanasathica thought to be more gambhirapananam air. No time for anyone, not saying the money. Start thinking about marriage, that you can do to get married, where to do, where to go honeymoon, how to buy / kuthe this was all talk. But lagnakaduna what to expect from me, how air partner, money is important, career and money, which is important for someone, how, how to get there and enjoy it, do not you think everyone should know how? For their own, have to be introduced to your lifestyle. Jodidaracam form, money, house Besides his health, his hobbies, his favorite choice, its social, religious prasnambabatace approach does have to be introduced to some. Once started thinking in this way may be to not think about marriage before automatically an enormous cost.
The thought of our 'marriage, as well as the study of society, an organization that works. Where the marriage, spouse, and JH was discussed how the young man that is automatically filled out a detailed questionnaire, also comes with a built guess. This indicator, which is on the board of the bride, but the marriage of the young, rich sahajivanasathica think, is struggling to keep ahead of the offer. The subject of marriage so important not only for a couple of days samarambhapalikade time or need to consider not see anyone.
So everything is possible, so long as the saying again and again, I see some positive and beautiful ghadatanahi. Some of the young girl without dowry, sadhyaca share half the cost of half of all the wedding, we are married, less costs. Because most, if not all of the magazines on the 'Aher not only blessed air' in this sense has appeared in some text. Some wedding invitation or wedding magazine and beyond any kind of an appeal to the House asahi disatam 'we can not accept Aher, but if you strongly that enter into the treasury of the company's total dyayacanca. The amount of such an organization is going to be close. "
A great way to experience the way I want to marry you one alternative. This marriage is ojas and Prasad baby. February 29, near Pune, fell over a modest farmhouse wedding.
Daughter of Sunil and Vinay Prasad parents ojas and Gabrielle and the bass. Agarkar is the most important of the marriage is not defined, because it has not tharavalanca parents married. This is the self. From the end of the wedding had been pushing for something different to do mostly ojas marriage or thought. Her family, Prasad and his family with her constant exchange of views on. She was reading old texts. M. We do the necessary reading methods marriage. What was contesting the idea. A beautiful wedding rituals that helped or saryatuna fantastic. Including thoughts, feelings, sensitivity, nature, man, and the textile tradition Muslims surekhasa gophaca.
Both families barely two hundred people near the 10 in the morning of 29 February. Gathered around the place of the disaster. Oh, the sweet mango moharata environment, am sure it is inserted through the addition of ranganam Kerala and men, Tamil Nadu, Gujarat, Maharashtra, Madhya Pradesh and the south and north by Go Travel. The wedding will be possible that he was proposed that they bring with soil and water coming alive in their lifetime. The wedding began, was jalasangamatuna. Living water insistence that nalacam was not water. River, pond, water well, asked wanted natural svarupatalam. Know what the rivers come, ghangalyata placed for? Godavari, Kaveri, Narmada (Gujarat Narmada Amarkantak poceparyanta from around 900 large and small rivers that her mhane any saryajani) and some women and daksinetalya. Neighboring kundita was collected soil. These soils were then prepared for a new water and land that before. It ojas-offerings were forced to plant apatyacam together. Dasarya the day that you plant apatyacam they will interchange gold as gold leaves. His home is a big mind rahanyasarakham. Pinnate leaf from phutanaram and they were part of two separate two ahead of him on the same page. This page is collected and when free space japanaram. First, go to the wedding, how meaningful pratikacam assurance! Jalasangamatalya nature of the participation of the m. We do sing perfect susamanam. Special ojas request. And it was a ritual hand-woven into ojas-prasadabhovati made rounds. They build one hand by dhagyacam halakunda govuna bracelet. The cherubim woven thread before the others as both of them around, added supporter thread!
This was a mistake who lagnavidhita just kind of different. Ojas-Prasad-Bass Gabrielle on one side and on the other side of their Sunil-Vinay. This lasted seven steps with a three couples. Mistake who think aloud in the rate and magnitude pavalacam one heard his mother's words, that the ojas (Simplified) was grandmother. Fast XI Gandhi was his reason.
Kalamananusara Law lagnatila your content changes karanyataca sanskrticam their culture is, in view of the significant investments shown in the marriage. He assured one another edition of this sahajivanababata both starting from the marriage did witness the presence of a very meaningful reading anubandhapatracam. Ojas sabdatala of the 'contract' mulatunaca read the air. Three of them, but I felt important issues. A point that, without holding the moral idea paramparecaca context, we can consider the issue of mutual consent. The second point is that not a matter of personal choice inevitable vivahatali this mulambabataca children. Apatyabhava should not be limited to kutumbapurata. And the most important is the issue of nuclear and honyababataca ground admirable to me. This time should be extended, but if it was to be respected and their families Mutual.
This idea began to take its sohalyataca that this idea of coming together for a lifetime mandanam is keeping a very serious concern expressed by the feet and on the ground.
To celebrate weddings and sahajivanaci dreams rangavanya for youth have taken much effort to celebrate the naked eye and gently. Marriage who spend a lot of money, I did not participate in the last 20 years. Then, the relationship may be near or mandatory! But this wedding was so very happy to be involved in another. So if you told him the details.

----
अजून लग्नपत्रिकेंच्या कवितांसाठी येथे या


==========

Lagna mhaṇajē nēmakaṁ kāya?

Nēmēci yētō maga pāvasāḷā, asaṁ āpaṇa mhaṇata āṇi aikata ālō āhōta, paṇa kharaṁ mhaṇajē hivāḷā āṇi unhāḷā hēhī pāvasāḷyācyā āgē-māgē yētaca asatāta. Ātā mātra māṇasācyāca karaṇīmuḷē kī kāya paṇa r̥tūnnāhī āpalaṁ vēḷāpatraka sāmbhāḷaṇaṁ divasēndivasa kaṭhīṇa hōta cālalaṁ āhē. Mahārāṣṭrāta tarī yā varṣī thaṇḍī rēṅgāḷalī, unhāḷyālā puḍhē ḍhakalalaṁ tinaṁ. Āṇi gēlyā varṣī pāvasāḷā asāca unhāḷyācyā haddīta kāya śiralā āṇi maga kuṭhētarī bhaṭakūna punhā hajarahī jhālā!
Ātā mātra unhāḷā bahutēka cāṅgalāca surū jhālā āhē. Paṇa tyācyā kāhilīkaḍē thōḍaṁ durlakṣa vhāvaṁ kinvā karāvansaṁ vāṭāvaṁ asē, nīlamōhōra, bōganavēla, bahāvā, tāmhiṇī yān̄cē raṅga āṇi mōgar‍yācā prasanna āṇi gāravā dēṇārā sugandha hē sāraṁ tyācyā sōbataca āhēca. Tasēca kaliṅgaḍān̄cē, ṭarabujān̄cē, kākaḍyān̄cē ḍhīga rastyārastyāvara disatāhēta. Limbācaṁ sarabata āṇi kairīcaṁ panhanhī  āhēca. Drākṣanhī vāṭa baghatāhēta ghōsāmmadhūna āpalyā rasikān̄cī. Mahāgā'īmuḷē mātra drākṣan̄ca kāya sagaḷan̄ca āmbaṭa mhaṇaṇyācē divasa ālēta ēvaḍhaṁ kharaṁ! Pōṭācī khaḷagī bharaṇyā'ēvaḍhaṁ annahī miḷaṇaṁ mahāga jhālaṁ āhē āṇi dusarīkaḍē vŏṭaraspōrṭrsa, ā'īskrīma, thaṇḍa pēyaṁ piṇār‍yān̄cī gardīhī ḍōḷyāta bharatē āhē!
Āpalā dēśa ēka tara vistārānē mōṭhā āhē mhaṇūna āṇi dusarīkaḍē āpalyākaḍē garība āṇi śrīmanta yān̄cyātalī darī divasēndivasa rundāvatē āhē mhaṇūna, aśī dōna ṭōkācī kamāla virōdhī citraṁ jarā ikaḍē tikaḍē māna vaḷavalī kī disatāhēta! Āttā hē sāraṁ viśēṣatvānaṁ jāṇavataṁ āhē. Yācanhī kāraṇa āhē mājhyāsamōra. Lagnasarā'īcē divasa surū jhālē āhēta. ‘Miḷūna sār‍yājaṇī’cī suruvāta jhālyāpāsūna āpalī lagnapad'dhatī, āpalē lagnasamārambha yān̄cyāviṣayī mājhyā manāta yēṇārē vicāra itakyā vēḷā mī bōlūna dākhavalē āhēta. Kadhī mājhyā sanvādātūna, kadhī vyākhyānātūna tara kadhī khājagī mitra-maitriṇī, nātēvā'īkān̄cyā gappāmmadhūna. Āja punhā ēkadā thōḍaṁ tyā viṣayīca bōlāvansaṁ vāṭataṁ āhē.
Lagna muḷāta karāvaṁ kī nāhī hā muddāhī alīkaḍē carcēlā yētō āhē. Ātā tyāta nakō paḍāyalā. Paṇa lagnasamārambhān̄caṁ svarūpa kasaṁ āhē mhaṇāla tara jīva daḍapūna jāvā itakaṁ kamālīcaṁ kharcika āhē. Punhā ēkadā lagnakārya pūrvīsārakhī ēkā aivajī 2-3-4 divasa sājarī hōtāhēta. Bhāratātalyā vividhatēcaṁ, ēkā vēgaḷyāca prakāracaṁ iṇṭigrēśana hōtaṁ āhē! Mēndī, bāṅgaḍyā bharaṇaṁ, gāṇaṁ bajāvaṇaṁ, nr̥tya āṇi maga pratyakṣa lagnācā divasa. Tyāmuḷē lagna sājaraṁ karaṇaṁ mhaṇajē hē sagaḷē ēkēka divasa ‘dham'māla’ pad'dhatīnē sājarē karaṇaṁ! Tyācā kharca? Bāparē! Patrikāmpāsūnaca baghā. Ājakāla patrikā mhaṇajē ēkēka pustikāca asatē kinvā thrīpīsa pĕkējaca mhaṇā nā. Nusatī patrikā, tyāvara ēka āvaraṇa āṇi vara ēka liphāphā. Kityēka lagnāta ēkēka patrikāca 50-100 rupayān̄cī asāvī. Kāhī patrikānsōbataca ēkēka bhēṭavastū sud'dhā asatē mhaṇē! Patrikā disatāta chāna, tarīpaṇa? Yāca śailīta lagnācī kharēdī, sāḍyā, dāginē, lagnādivaśīcā mulīcā khāsa mēka-apa! Āṇi maga ‘hama bhī kucha kama nahīṁ’ mhaṇūna navar‍yāmulācā pōṣākha āṇi sarva kāhī!
Ēkhādā kharca kā, kaśāsāṭhī? Mājhyā yā praśnālā khūpa lōka mūrkhāta kāḍhatāta, malā hasatāta, malā māhīta āhē. Tarīhī malā vāṭataṁ kī ēkūṇaca kharcika rāhaṇī barī nāhī asaṁ mī mānatēca. Paṇa lagnakharcālā ēka viśēṣa sandarbha āhē. Sarva ārthika tharāta, sarva jātidharmāta, bahutēka sarva māṇasān̄cī lagnaṁ hōtāta. Yā arthānaṁ lagna hī ēka sāmājika ghaṭanā āhē. Āpalyā cālīrītī pāḷaṇyābarōbaraca ājūbājūcyā samājāta cālaṇār‍yā lagnasamārambhāmmadhalyā bar‍yāvā'īṭa prathā tyāta bhara ghālata jātāta. Tyāmuḷē paisā asaṇār‍yān̄cyā udhaḷamādhaḷa karaṇār‍yā lagnān̄cā ēka vilakṣaṇa prabhāva samājāta khālaparyanta jhirapatō! Āja chōṭyā chōṭyā gāvāta, kĕsēṭa pārlara āṇi ‘brā'iḍala mēka'apasāṭhī’ byuṭī pārlarsa thāṭalēlī disatāta. Khāṇampiṇanhī thōḍaṁ kamī karūna hī ‘sundara, smārṭa’ disaṇyācī hausa aśī khālaparyanta jātē. Huṇḍā ghyā kī na ghyā, thāṭānaṁ lagna karaṇyācyā yā navyā pad'dhatī vēḍyā anukaraṇātūna gōragaribānnāsud'dhā kharcācyā khā'īta lōṭatāta! Āṇi kāraṇa hēca kī lagnaṁ bahusaṅkhya lōka karatāta. Tyātalē bahusaṅkhya garība lagnācyā yā navyā svarūpācyā alikhita ruḍhīcē baḷī ṭharatāta. Karjāta buḍatāta āṇi mhaṇūna tyācyā kharcāvirōdhāta hē mhaṇaṇaṁ!
Yācā artha ēvaḍhāca kī lagna kharca tara kamīta kamī karūyāca, paṇa lagnānantaracyā sahajīvanāsāṭhīcā vicāra adhika gambhīrapaṇānaṁ vhāyalā havā. Tyāsāṭhī nā kuṇālā vēḷa, nā kuṇājavaḷa paisā. Lagnācā vicāra surū jhālā kī, lagna kasaṁ karāyacaṁ, kuṭhē karāyacaṁ, hanīmūnalā kuṭhē jāyacaṁ, kharēdī kaśī/kuṭhē- hī sārī carcā hōtē. Paṇa lagnākaḍūna mājhyā apēkṣā kāya, jōḍīdāra kasā havā, paisā mahattvācā āhēca, kariyarahī mahattvācī āhēca paṇa paisā kuṇāsāṭhī, kitī, kasā miḷavāyacā āṇi tyācā ānanda kadhī, kasā ghyāyacā yācāhī vicāra havā nā karāyalā? Yāsāṭhī svataḥcī svataḥśī, āpalyā jīvanaśailīcī ōḷakha karūna ghyāyalā havī. Jōḍīdārācaṁ rūpa, paisā, ghara yābarōbaraca tyācaṁ ārōgya, tyācē chanda, tyācyā āvaḍī nivaḍī, tyācē sāmājika, dhārmika praśnāmbābatacē dr̥ṣṭikōna yācīhī thōḍī ōḷakha karūna ghyāyalā havī. Ēkadā yā pad'dhatīnē vicāra surū jhālā tara kadācita lagnāta bēphāṭa kharca na karaṇyācā vicāra āpō'āpaca puḍhyāta yē'īla.
Yāca vicārānē āmacī ‘sātha sātha vivāha abhyāsa maṇḍaḷa’ hī sansthā kāma karatē. Jithē vivāhābābata, jōḍīdāra nivaḍībābata carcāhī hōtē āṇi mulāmulīnnī svataḥ bharalēlyā savistara praśnāvalīmadhūna tē māṇūsa kasaṁ āhē, yācāhī ēka andāja bāndhatā yētō. Hē vadhūvara sūcaka maṇḍaḷa āhēca, paṇa tyāta lagnānantaracyā mulāmulīn̄cyā, samr̥d'dha sahajīvanāsāṭhīcā vicāra, śidōrī mhaṇūna puḍhē ṭhēvaṇyācī dhaḍapaḍa āhē. Itakyā mahattvācyā yā viṣayākaḍē lagnācyā kēvaḷa ēka dōna divasān̄cyā samārambhāpalīkaḍē vēḷa kinvā vicāra dēṇyācī garaja kuṇālā disata nāhī.
Itakaṁ sagaḷaṁ, itakī varṣaṁ punhā punhā mhaṇata asatānā, malā kāhī sakārātmaka āṇi sundara ghaḍatānāhī disataṁ āhē. Kāhī taruṇa taruṇī huṇḍā na ghētā, sādhyāca lagnācā sarva kharca nim'mā nim'mā vāṭūna ghēta, kamī kharcātahī lagna karatāhēta. Ēvaḍhan̄ca nāhī tara bahutēka sarva patrikānvara ‘āhēra nakō, phakta āśīrvāda havā’ yā arthācā kāhī nā kāhī majakūra disū lāgalā āhē. Āṇi yāhī palīkaḍēē kāhī lagnāta nimantraṇa patrikēta kinvā lagnācyā sabhāgr̥hāta aśāhī prakāracaṁ ēka āvāhana disataṁ- ‘āmhī āhēra svīkārū śakata nāhī, mātra tumhālā āgrahapūrvaka kāhī dyāyacan̄ca asēla tara tī rakkama sōbatacyā dānapēṭīta ṭākāvī. Amuka sansthēlā hī rakkama pōcatī hōṇāra āhē.’
Asāca ēkā paryāyī pad'dhatīnē kēlēlā ēka chāna anubhava malā tumhālā āvarjūna sāṅgāyacā āhē. Hē lagna āhē ōjasa āṇi prasāda yān̄caṁ. 29 Phēbruvārīlā, puṇyācyā javaḷaca ēkā sādhyāśā phārmahā'ūsavara hē lagna pāra paḍalaṁ.
Sunītī āṇi vinaya yān̄cī mulagī ōjasa āṇi gĕbri'ēlā āṇi bāsa hē prasādacē ā'īvaḍīla. Sarvāta mahattvācaṁ mhaṇajē āgarakarān̄cyā vyākhyēnusārahī hā bālavivāha navhē, kāraṇa hē lagna ā'īvaḍilānnī ṭharavalan̄ca nāhī. Hē svayanvara āhē. Lagna ṭharalyāpāsūna mukhyataḥ ōjasa lagnasamārambhāsāṭhī kāhītarī vēgaḷaṁ karāyacaṁ yā vicārānaṁ vēḍāvūna gēlī hōtī. Ticē kuṭumbiya, prasāda āṇi tyācē kuṭumbiya yān̄cyāśī ticā satata vicāra vinimaya cālū hōtā. Tī junē grantha vācata hōtī. Ma. Phulyān̄cī satyaśōdhaka vivāha pad'dhatī vācata hōtī. Kāya kāya kalpanā laḍhavata hōtī. Yā sār‍yātūna ēka vilakṣaṇa sundara asā vivāha vidhī sākāralā. Jyāta vicāra, bhāvanā, sanvēdanaśīlatā, nisarga, māṇūsa, paramparā yā sār‍yān̄cā surēkhasā gōphaca viṇalēlā hōtā.
Dōnhī kuṭumbān̄cī javaḷacī aśī jēmatēma dōnaśē māṇasaṁ 29 phēbruvārīcyā sakāḷī 10. Cyā sumārālā yōjalēlyā ṭhikāṇī jamalī. Āmbyācyā mōharāta sugandhī jhālēlaṁ vātāvaraṇa, śālmalīcyā raṅgānaṁ tyāta ghātalēlī bhara āṇi māṇasanhī pāra kēraḷa, tāmiḷanāḍū, gujarāta, madhyapradēśa aśā mahārāṣṭrācyā dakṣiṇēkaḍūna āṇi uttarēkaḍūna pravāsa karūna jamalēlī. Yā lagnāsāṭhī yēṇār‍yānnā asaṁ sucavaṇyāta ālaṁ hōtaṁ kī śakya asēla tyānnī āpāpalyā gāvācaṁ jivanta pāṇī āṇi mātī barōbara āṇāvī. Lagnācī suruvāta yā ‘jalasaṅgamā’tūna jhālī. Jivanta pāṇyācā āgraha aśāsāṭhī kī naḷācaṁ pāṇī nakō hōtaṁ. Nadī, talāva, vihīra yātalaṁ naisargika svarūpātalaṁ pāṇī havaṁ hōtaṁ. Yāsāṭhī ṭhēvalēlyā ghaṅgāḷyāta kōṇakōṇatyā nadyā bhēṭalyā māhīta āhē? Gōdāvarī, kāvērī, narmadā, (narmadēlā amarakaṇṭakapāsūna gujarāta pōcēparyanta chōṭyā mōṭhyā sumārē 900 nadyā miḷatāta mhaṇē- mhaṇajē ticyābarōbara yāhī sār‍yājaṇī) āṇi dakṣiṇētalyā āṇakhī kāhī jaṇī. Śējāracyā kuṇḍīta mātī ēkatra karaṇyāta ālī. Tyānantara mātīta hē pāṇī ghālūna ēkā navyā rōpāsāṭhī tī bhūmī tayāra karaṇyāta ālī. Tyāta ōjasa-prasādanī miḷūna āpaṭyācaṁ rōpa lāvalaṁ. Dasar‍yācyā divaśī jyālā āpaṇa sōn'yācī pānaṁ mānūna sōn'yācī dēvaghēva karatō tyā āpaṭyācaṁ rōpa. Tyācaṁ pāna mōṭhaṁ lakṣāta rāhaṇyāsārakhaṁ asataṁ. Dēṭhāpāsūna phuṭaṇāraṁ pāna āṇi puḍhē tyā ēkāca pānāvara tyācē dōna svatantra jhālēlē dōna bhāga. Mhaṇajē ēkatra āṇi tarī svatantra avakāśa japaṇāraṁ hē pāna. Yā vivāhācyā suruvātīlāca kitī arthapūrṇa pratīkācaṁ āśvāsana dē'ūna gēlaṁ! Jalasaṅgamātalyā nisargācyā yā sahabhāgānantara ma. Phulyān̄cā akhaṇḍa suṣamānaṁ gāyalā. Khāsa ōjasacyā vinantīvarūna. Maga hōtā ēka vidhī ōjasa-prasādabhōvatī hātānē viṇalēlyā sutācē phērē ghē'ūna. Tyā dhāgyācaṁ haḷakuṇḍa gōvūna kaṅkaṇa karūna tē ēkamēkān̄cyā hātāta bāndhaṇyācā. Yā viṇalēlyā sutācyā dhāgyānē tyā dōghān̄cyā bhōvatī jaṇū itarān̄cyā sōbatīcē, ādhārācē dhāgē jōḍalē!
Yā lagnavidhīta agadī vēgaḷyā prakāracī saptapadī hōtī. Ōjasa-prasāda tyān̄cyā ēkā bājūlā gĕbri'ēlā-bāsa āṇi dusar‍yā bājūlā sunītī-vinaya. Aśī hī tīna jōḍapī ēka sātha sāta pāvalaṁ cālalī. Saptapadīmadhyē dara ēkā pāvalācaṁ mahattva sāṅgaṇārē vicāra āṇi śabda sunītīcyā ā'īcē mhaṇajē ōjasacyā (sulabhā) ājīcē hōtē. Tyācā ādhāra hōtā gāndhīn̄cē ēkādaśa vrata.
Kālamānānusāra āpalyā lagnātīla vidhī, tyān̄cā āśaya yāta badala karaṇyātaca sanskr̥tīcaṁ sanvardhana āhē, yācaṁ bhāna yā lagnāmadhyē pāvalōpāvalī disūna ālaṁ. Lagnāpāsūna surū hōṇār‍yā yā dōghān̄cyā sahajīvanābābata tyānnī ēkamēkānnā āśvasta karaṇāraṁ ēkā atiśaya arthapūrṇa anubandhapatrācaṁ vācana upasthitān̄cyā sākṣīnē kēlaṁ. Ōjasacyā śabdātalā hā ‘ikarāranāmā’ muḷātūnaca vācāyalā havā. Paṇa malā tyātalē tīna muddē viśēṣa mahattvācē vāṭalē. Ēka muddā asā kī, naitikatēcyā sandarbhāta paramparēcāca vicāra dharūna na ṭhēvatā, āmhī tyā bābatacā vicāra paraspara sammatīnē karū. Dusarā muddā mulāmbābatacā- mulaṁ hī vivāhātalī aparihārya bāba nasūna tī vyaktigata nivaḍa asēla. Apatyabhāva kuṭumbāpuratā maryādita asū nayē. Āṇi malā sarvāta mahattvācā āṇi kautukāspada vāṭalēlā muddā āhē vibhakta hōṇyābābatacā. Hī vēḷa yē'ū nayē paṇa ālīca tara tyāvēḷī parasparān̄cā āṇi tyān̄cyā kuṭumbiyān̄cā ādara rākhalā jā'īla.
Āyuṣyabharāsāṭhī ēkatra yēṇyācā vicāra ghē'ūna tyācī suruvāta karaṇār‍yā yā sōhaḷyātaca hē vicāra māṇḍaṇaṁ hē atiśaya vivēkī āṇi jaminīvara pāya ṭhēvata vyakta kēlēlī sajagatā āhē.
Vivāhasōhaḷā sājarā karaṇyāsāṭhī āṇi sahajīvanācī svapnaṁ raṅgavaṇyāsāṭhī yā taruṇānnī kitī ughaḍyā ḍōḷyānnī āṇi haḷūvāra manānē mēhanata ghētalī āhē. Bharapūra paisā kharca karaṇār‍yā lagnāta mī gēlyā 20 varṣānta sahabhāgī jhālēlī nāhī. Maga lagna bhalē javaḷacyā kinvā nātyācyā gharātalaṁ asō! Paṇa yā lagnāta sahabhāgī hōṇyācā ānanda phāra phāra vēgaḷā hōtā. Mhaṇūna tara tyācā tapaśīla tumhālā sāṅgitalā.
----


lagna patrika matter indian wedding cards lagna patrika marathi wedding marathi lagna patrika marathi matrimonial marathi lagna marathi ukhane for marriage marathi matrimonial sites marathi matrimony sites marathu lagna patrika matter in marathi lagna patrika matter in hindi gujarati lagna patrika matter marathi lagna patrika matter marathi lagna patrika matter in marathi marathi lagna patrika matter poem marathi lagna patrika matter samples lagna patrika majkur vivah patrika matter in marathi lagna patrika samples marathi patrika matter lagna patrika format patrika matter lagna patrika marathi matter lagna patrika in marathi majkur lagna patrika in marathi lagna patrika sample lagna patrika format marathi lagna patrika marathi majkur marathi lagna patrika wordings lagna patrika format in marathi pdf marathi lagna patrika format pdf marathi lagna patrika samples lagna patrika marathi lagna patrika samples in marathi marathi lagna patrika majkur lagna patrika samples marathi marathi lagna patrika kavita lagna patrika kavita in marathi lagna patrika majkur in marathi marathi lagna patrika majkur pdf lagna patrika marathi format marathi kavita lagna patrika marathi lagna patrika kavita sample lagna patrika wordings in marathi marathi patrika invitation matter marathi vivah patrika patrika majkur marathi patrika majkur marathi patrika format vivah patrika sample patrika in marathi marriage patrika format in marathi marathi patrika marathi patrika kavita marathi charolya lagna marathi vivah kavita vivah patrika patrika marathi wedding matter in marathi lagna kavita lagna in marathi lagna kavita in marathi lagna marathi kavita marathi wedding matter marathi lagna charoli marathi lagna invitation marathi lagna kavita www.marathi lagna patrika.com lagna marathi kankotri matter marathi majkur marathi kavita lagna marathi kavita on lagna wedding cards matter in marathi marathi poem on marriage marathi wedding cards matter wedding cards in marathi wording marathi marriage invitation wordings kankotri format marathi wedding cards marathi wedding kavita marriage kankotri marathi kavita on marriage wedding patrika marathi poem in marathi patrika for marriage www.marathi.com kavita www.com marati maharashtrian marriage poem in marathi marathi kavita for marriage marriage invitation in marathi marriage patrika marathi poem free download lagna kankotri free marathi poem marathi marriage biodata marathi marriage kavita download marathi poem marathi poem download poem of marathi best poem in marathi wedding marathi wedding sms in marathi marathi lagna geet marathi matrimony pune marriage lagna vivah lagna marathi in marathi

No comments:

Post a Comment